Saltar al contenido

Autor: Sonja Hausmanns | Fotos: Simon Erath

En Krefeld, la ciudad natal del bandoneón, hay una animada escena de tango. Hemos citado a algunos de sus actores para tener una charla sobre viejos estereotipos y nuevas perspectivas.  


Si bien Flavia Latina creció en Argentina, recién llegó al tango cuando visitó un evento de tango en el restaurante “Kulisse”, que cerró en 2021. “Como Argentina, me siento responsable de que el tango no muera en esta ciudad”. Por ese motivo, abrió T-An-Go-Lo en 2022.

Andrea (que utiliza exclusivamente su nombre de pila en la escena de tango) da clases de Tango en Krefeld y en la academia de danzas NRW en Düsseldorf. Chilena de nacimiento, conoció este baile gracias a su abuelo argentino. Joyas ocultas en patios traseros como T-AN-GO-LO son, según su experiencia, típicas de la escena del tango en todo el mundo.  

Armin Arabi baila tango desde hace 17 años, sin embargo hubo que persuadirlo durante mucho tiempo, hasta que finalmente decidió aprender con dos parejas argentinas. Él mismo enseña desde hace aproximadamente 16 años y, desde hace cinco, da clases junto a Andrea en la Fábrica Heeder.

Para Olaf Ebeling bailar tango es “muy complicado” y, pese a haber hecho varios cursos de tango, no se considera bailarín de esa danza. Lo que más le gusta es la cultura altamente cuidada y elegante, como él mismo la describe. Junto a Flavia Latina, trabaja en el desarrollo de nuevos conceptos para dar a conocer el tango en Krefeld y hacerlo popular.

Juan CarlosTellechea es publicista, periodista y crítico. Nació en Montevideo, Uruguay. Y trabajó para numerosos medios de Europa, América Latina y EE.UU. Vive en Alemania desde 1980 y actualmente escribe, como periodista de cultura independiente, para la revista online www.mundoclasico.com

Maria Carponi Flores trabaja junto a Flavia Latina en T-An-Go-Lo. Maria es de Buenos Aires y vive en Alemania desde hace 20 años. Recién aquí aprendió a bailar tango, pues no podía ser que los alemanes supieran bailarlo y ella no.

Klaus Kosmol se autodenomina un entusiasta tardío del tango. No solo baila regularmente, sino que también milita para que el tango sea más conocido en Krefeld. Es por ello que se encontró entre los organizadores de un “Flashmop de tango” frente al Centro Hansa, durante el Festival del Bandoneón.

El sitio en el que se da nuestra charla es T-An-Go-Loen donde se realizan regularmente “Milongas” o, como las llaman en Alemania, eventos de tango. T-An-Go-Lo es una mezcla de café, galería y salón de baile, y se encuentra escondido en un patio trasero cerca de la estación de trenes de Krefeld.

El Tango es para todos

El TANGO Junte las personas

el tANGO con acordeón es un sacrilegio


El Tango es para Todos

Quien desee descubrir el tango, no solo debe tener buenos conocimientos del lugar, sino también poder superar algunos prejuicios. ¿Cuáles son los prejuicios más usuales con los que ustedes se topan?
Maria: ¡Que el tango es para viejos! Era algo que yo misma pensaba siempre. Pero eso está relacionado con la dictadura en Argentina. Estaba prohibido bailarlo y muchos artistas tuvieron que exiliarse, como Piazzolla. Cuando la dictadura terminó, solo quedaba gente vieja que bailara tango. Pero actualmente todo cambió: Recientemente se realizó el Campeonato Mundial de Tango, allí encontramos gente joven de 23 años de edad, que resultó ganadora.

Klaus: En Alemania lo que prevalece es que sea sobre todo la gente más grande la que baila tango. En Italia, Francia o Buenos Aires es diferente, ahí participa gente mucho más joven. En especial en Buenos Aires se ha terminado con la vieja estructura de la milonga y, de vez en cuando, también se baila Rock & Roll o se toca Jazz.

Andrea: El prejuicio más importante que hay en Europa con respecto al tango surge de la confusión del tango argentino con el tango de escuela de baile. Allí se ven muchas imágenes con esos briosos movimientos de cabeza. Mucha gente cree que eso es el tango argentino porque suponen que solo hay un tango. Pero no es así.

¿Qué es lo que distingue al tango argentino?
Andrea: El origen del tango de escuela de baile también se encuentra en el tango argentino. ¡En Europa se intentó fijarlo, pero fue precisamente al hacer eso que se mató su esencia! La versión estándar queda superficial, gimnástica. ¡En el tango argentino baila el corazón!

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist SIM9223-1024x684.jpg

Klaus: … En el tango de escuela hay pasos fijados, mientras que el tango argentino vive de la improvisación. No hay prescripciones sobre cómo se debe bailar. Eso surge de los sentimientos, de cómo se interpreta la música.

Armin: Esa es la razón por la cual nunca quise bailar tango: Porque pensaba que era así: cadera con cadera, y luego uno sacude la cabeza y tiene una rosa en la boca. No era una opción para mí. Y en la cabeza de la gente joven aún está esa imagen. Y si encima van a un salón de baile, donde el promedio de edad anda por los 60 años y además advierten lo difícil que es aprender a bailarlo, entonces la motivación obviamente desaparece. Por eso en el tango hay un problema con las nuevas generaciones.

Andrea: … Aunque ahora, después de la pandemia, definitivamente también viene al curso gente más joven. Por eso es muy importante que haya eventos donde no se deba pagar entrada.

El TANGO Junte las Personas

¿Además de los costos, qué más se necesita para hacer que el tango sea más atractivo en Krefeld?
Klaus: Exactamente, el tango también tiene que ser visible para los transeúntes. Por eso, recientemente organizamos una milonga junto al Centro Hansa, justo al lado de la figura de bronce de Heinrich Band. ¡Fue una actividad espectacular!

Flavia: Al respecto puedo contar una novedad. Actualmente tenemos un proyecto en desarrollo con la Oficina de Cultura de Krefeld y el área de Marketing de la ciudad: El año próximo en mayo, cuando se entregue el Premio Bandoneón, vamos a organizar una milonga al aire libre en la Plaza del Teatro. Y posteriormente habrá un evento de esa clase por mes, cada vez en una plaza diferente. ¡Vamos a embellecer la ciudad con el baile!

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist SIM9221-1024x684.jpg

Olaf: ¡Qué buena frase! Diría que el Centro Hansa es el segundo peor sitio en Krefeld, después de la Plaza del Teatro. Pero, en cuanto instalamos la pista de baile, brilló todo el entorno. Incluso las personas en situación de marginación se sintieron inmediatamente fascinadas y quisieron bailar. Y charlé con gente que normalmente más bien hubiera evitado. Creo que también por eso la ciudad se volvió loca con nuestra idea, porque el tango une a la gente.  

Maria: Aquí vienen a bailar argentinos, rusos, italianos, holandeses. Me parece fascinante cómo el tango une diferentes culturas.

Sin embargo, el tango sigue siendo prácticamente invisible en Krefeld. ¿Qué tan grande es la escena del tango en la ciudad?
Flavia: La escena del tango está muy bien interconectada, por eso no es solo la gente de Krefeld la que baila aquí. Viene gente de Mönchengladbach, Düsseldorf, Roermond, Wuppertal y de toda la región del Ruhr.

Olaf: Por los accesos a nuestra página web, podemos ver que la gente que se interesa por nuestros eventos proviene de un radio de 50 kilómetros a la redonda. Es decir que hacemos algo que definitivamente repercute fuera de la ciudad.

Flavia: Tenemos esta historia medular con Heinrich Band y tenemos una escena fantástica. En realidad, Krefeld debería ser una meca del tango. Pero solos no podemos lograrlo, necesitamos del apoyo de la ciudad.

El TANGO con acordeón es un sacrilegio

Juan Carlos: La historia de Heinrich Band es importante. Ayer escuché una pieza, la “Fantasía Nº 2”, que Heinrich Band compuso para el bandoneón, tocada por Santiago Cimadevilla. Es una composición muy buena. Y muestra que el bandoneón tuvo algo así como una vocación para el tango, aunque en la época de Band el tango todavía no se había inventado. Heinrich Band quiso modificar la concertina, quería otro tono. Cuando se escucha un tango tocado con acordeón, suena totalmente diferente. Suena mucho más optimista; falta la melancolía, la nostalgia y la tristeza.

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist SIM9245-1024x684.jpg

Klaus: Hace poco hubo un concierto en el Royal Albert Hall: Piezas de Piazzolla tocadas en acordeón, ¡eso no era tango de verdad!

Juan Carlos: Un Tango con un acordeón, ¡Piazzolla no quería eso! Lo conocí personalmente, lo conocí en los años 60 en Montevideo y me reuní con él por última vez en 1989, tres años antes de su muerte. Su composición tocada con un acordeón en lugar de un bandoneón: Se estaría revolcando en su tumba. ¡Sin parar!